Aynen…

Aynen ya. Aynenn. Ayneen. Aynn.

Türlü kullanımına rastladığım beş harfli bu suçsuz kelime Türk Dil Kurumu Güncel Türkçe Sözlüğünde: olduğu gibi, hiçbir değişiklik olmadan, aynıyla anlamıyla yer alıyor.

Binlerce Türkçe kelime arasından son yıllarda sıyrılıp gelen aynen; bir zarf, tabir-i caizse o kadar mühim bir kelime ki kendi adıyla anılan bir dili bile var: Aynen dili.

Bir konu hakkında olumlu ya da olumsuz bir görüş bildirmeniz farketmiyor, karşıdan bir top makinesi otomatikliği ile aynen düşüveriyor sahanıza. Sonrası en azından benim için sessizlik. Ne denir ki “aynen” den sonra. Top karşı sahaya nasıl gönderilir tekrar?

Yüzeysel iletişimimizin, birbirimizi dinlemememizin sebebi mi aynen kolaylığına kaçmak yoksa sonucu mu? Düşünmemek için mi aynen diyoruz yoksa sürekli aynen dediğimiz için düşünmeye de ket mi vuruyoruz?

Türkçe iletişimin katili, tüm diyalogları bıçak gibi kesen, artık yerinde bile kullanılsa duyduğumda ya da gördüğümde tüylerimi diken diken eden, haddinden fazla kullanılan, haliyle haddini aşan aynen kelimesini kullanırken bir kere daha düşünelim isterim.